Správná podoba tohoto slovního spojení je „koně byli zapřaženi“. Nesprávná varianta je tedy „koně byli zapřažení“.
Důvod, proč je správně „zapřaženi“, spočívá v mluvnickém rodě a čísle podstatného jména „koně“, které je v tomto případě podmětem věty. Podstatné jméno „koně“ je v množném čísle rodu mužského životného. Příčestí trpné (v tomto případě slovo „zapřaženi“) se musí shodovat s podmětem v rodě a čísle. Protože jde o rod mužský životný, používáme koncovku „-i“.
Zde je několik příkladů použití správné varianty ve větách:
„Koně byli zapřaženi do vozu a připraveni k odjezdu.“
„Všichni koně byli zapřaženi, aby mohli orat pole.“
„Když jsme dorazili, koně už byli zapřaženi a čekali na nás.“
Synonymem pro „koně byli zapřaženi“ by mohlo být například: „koně byli připojeni k vozu/pluhu/kočáru“ nebo „koně byli uvedeni do tahu“.
Význam slovního spojení „koně byli zapřaženi“ znamená, že koně byli připraveni k tahu, tedy byli připevněni k nějakému zařízení (např. vozu, pluhu), aby ho mohli táhnout a vykonávat práci.
Dříve bylo zapřahání koní do různých vozidel a zemědělských nástrojů běžnou součástí života. Koně byli nezastupitelnou silou v zemědělství, dopravě i v armádě. Dnes už se s tímto obrázkem setkáváme spíše výjimečně, například při ukázkách historických zemědělských technik nebo při turistických projížďkách.
Pro srovnání, jak se příčestí trpné mění v závislosti na rodu:
Muž: „Chlapci byli pochváleni.“ (rod mužský životný)
Ženy: „Dívky byly pochváleny.“ (rod ženský)
Děti: „Děti byly pochváleny.“ (rod střední)
Stromy: „Stromy byly pokáceny.“ (rod mužský neživotný)
Význam slova Trader
Koleno
Termín Rakytník
Kyčel
Klipart Chatka
Lýčená taška
Obrázek Rambutan ke stažení
Korály
Termín Laryngitida
Lidmi