Správně se píše „do měkka“. Varianta „doměkka“ je nesprávná.
Slovní spojení „do měkka“ se skládá z předložky „do“ a přídavného jména „měkký“ ve 4. pádu jednotného čísla (koho, co? – měkký). Předložky se v češtině obvykle píší odděleně od následujícího slova, pokud se nejedná o ustálené předponové slovo (např. domluvit, dorozumět se).
Zde je několik příkladů použití správného tvaru „do měkka“ ve větách:
Synonyma pro „do měkka“ (v kontextu vaření) mohou být například:
Výraz „do měkka“ znamená, že něco je připraveno tak, aby to bylo měkké, snadno se to lámalo, kousalo nebo jinak zpracovávalo. V přeneseném významu může znamenat i uklidnění, zjemnění něčího chování nebo postoje. Například: „Umluvit někoho do měkka“ znamená přesvědčit ho laskavými slovy.
Častou chybou v českém pravopisu je právě psaní předložek s následujícími slovy dohromady. Je dobré si uvědomit, že předložky a slova tvoří samostatné celky a v naprosté většině případů se píší odděleně. Pro kontrolu si lze zkusit vložit mezi předložku a slovo jiné slovo. Pokud to lze udělat smysluplně, píšeme je odděleně. Např. „do *velmi* měkka“ jde vložit, tedy píšeme „do měkka“.
Obrázek Fialová ozdoba ke stažení
Dorazily
Termín Febrilní křeč
Diskuze
Obrázek Odpadky ke stažení
Dobyté území
Klipart Smajlík pes
Do večera
Obrázek Tattoo ke stažení
Do hladka